Logo
Unionpedia
Comunicación
Disponible en Google Play
¡Nuevo! ¡Descarga Unionpedia en tu dispositivo Android™!
Descargar
¡Más rápido que el navegador!
 

Memoria de traducción

Índice Memoria de traducción

Las memorias de traducción son almacenes compuestos de textos originales en una lengua alineados con su traducción en otras.

10 relaciones: Alineador, Corpus lingüístico, Google translator toolkit, Industria del lenguaje, Linguee, Mona Baker, TMX, Traducción, Traducción asistida por computadora, Wordfast.

Alineador

Los alineadores son programas cuya función es el proceso denominado alineación, y que puede definirse como "encontrar correspondencias, en corpus paralelos bilingües, entre segmentos textuales cuya traducción es equivalente" tal y como lo definió Olivier Kraif.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Alineador · Ver más »

Corpus lingüístico

Un corpus lingüístico es un conjunto amplio y estructurado de ejemplos reales de uso de la lengua.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Corpus lingüístico · Ver más »

Google translator toolkit

Google translator toolkit (kit de herramientas de traducción de Google) es un servicio Web diseñado para permitir que los traductores corrijan las traducciones que el Traductor de Google (Google Translate) genera automáticamente.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Google translator toolkit · Ver más »

Industria del lenguaje

La industria del lenguaje –también conocida como industria lingüística o industria de la lengua– es el sector de actividad que se encarga de diseñar, producir y comercializar productos y servicios relacionados con el tratamiento de los idiomas.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción e Industria del lenguaje · Ver más »

Linguee

Linguee es un servicio web que proporciona un diccionario en línea multilingüe gratuito.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Linguee · Ver más »

Mona Baker

Mona Baker (1953) es una profesora egipcia de estudios de traducción y directora del Centro de Estudios Internacionales de la Universidad de Mánchester, Inglaterra.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Mona Baker · Ver más »

TMX

TMX es el acrónimo en inglés de Translation Memory eXchange, un estándar XML DTD, que sirve para el intercambio de memorias de traducción.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y TMX · Ver más »

Traducción

La traducción es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado «texto origen» o «texto de salida», para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o «texto meta».

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Traducción · Ver más »

Traducción asistida por computadora

La Traducción asistida por computadora (TAC), Traducción asistida por ordenador (TAO) o CAT (del inglés computer-assisted translation) es el proceso de reproducción de un texto en otra lengua (traducción) que lleva a cabo una persona (el traductor) con la ayuda de software o programas de ordenador desarrollados específicamente a tal fin.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Traducción asistida por computadora · Ver más »

Wordfast

Wordfast es una herramienta de traducción asistida por computadora concebida como colección de macros para Microsoft Word, que posibilita el uso de memorias de traducción.

¡Nuevo!!: Memoria de traducción y Wordfast · Ver más »

Redirecciona aquí:

Memoria de traduccion, Memorias de traduccion, Memorias de traduccion compartidas, Memorias de traducción, Memorias de traducción compartidas, TBX.

SalienteEntrante
¡Hey! ¡Ahora tenemos Facebook! »