Logo
Unionpedia
Comunicación
Disponible en Google Play
¡Nuevo! ¡Descarga Unionpedia en tu dispositivo Android™!
Descargar
¡Más rápido que el navegador!
 

El clon y Traducción

Accesos rápidos: Diferencias, Similitudes, Coeficiente de Similitud Jaccard, Referencias.

Diferencia entre El clon y Traducción

El clon vs. Traducción

O clone (traducción y título en español: El clon) es una telenovela brasileña producida y transmitida por TV Globo desde el 1 de octubre de 2001 hasta el 15 de junio de 2002. La traducción es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado «texto origen» o «texto de salida», para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o «texto meta».

Similitudes entre El clon y Traducción

El clon y Traducción tienen 2 cosas en común (en Unionpedia): Doblaje, Idioma árabe.

Doblaje

El doblaje es el proceso de grabar y sustituir voces de un medio cinematográfico, videojuegos, televisivo o radiofónico para su internacionalización.

Doblaje y El clon · Doblaje y Traducción · Ver más »

Idioma árabe

El árabe, también llamado arábigo, arabía, o algarabía (اَلْعَرَبِيَّةُ, al-ʻarabīyah o عربي/عربى ʻarabī, pronunciación: alʕaraˈbijja o ˈʕarabiː), es una macrolengua de la familia semítica, como el arameo, el hebreo, el acadio, el maltés y similares.

El clon e Idioma árabe · Idioma árabe y Traducción · Ver más »

La lista de arriba responde a las siguientes preguntas

Comparación de El clon y Traducción

El clon tiene 151 relaciones, mientras Traducción tiene 130. Como tienen en común 2, el índice Jaccard es 0.71% = 2 / (151 + 130).

Referencias

En este artículo se encuentra la relación entre El clon y Traducción. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite:

¡Hey! ¡Ahora tenemos Facebook! »