Logo
Unionpedia
Comunicación
Disponible en Google Play
¡Nuevo! ¡Descarga Unionpedia en tu dispositivo Android™!
Descargar
¡Más rápido que el navegador!
 

Etiqueta en Japón y Honoríficos japoneses

Accesos rápidos: Diferencias, Similitudes, Coeficiente de Similitud Jaccard, Referencias.

Diferencia entre Etiqueta en Japón y Honoríficos japoneses

Etiqueta en Japón vs. Honoríficos japoneses

El código de etiqueta en Japón define las expectativas sobre el comportamiento social en el país y es considerado muy importante. En el idioma japonés existen títulos y honoríficos al igual que en otros idiomas, con la particularidad que tienen mayor cantidad que el español o el inglés; otra particularidad es que se usan al final del nombre o apellido y no al comienzo (en español sería don Alejandro y en japonés sería Alejandro-san, por ejemplo).

Similitudes entre Etiqueta en Japón y Honoríficos japoneses

Etiqueta en Japón y Honoríficos japoneses tienen 1 cosa en común (en Unionpedia): Idioma japonés.

Idioma japonés

El es un idioma de Asia Oriental hablado por alrededor de 128 millones de personas, principalmente en Japón, donde es la lengua nacional.

Etiqueta en Japón e Idioma japonés · Honoríficos japoneses e Idioma japonés · Ver más »

La lista de arriba responde a las siguientes preguntas

Comparación de Etiqueta en Japón y Honoríficos japoneses

Etiqueta en Japón tiene 59 relaciones, mientras Honoríficos japoneses tiene 36. Como tienen en común 1, el índice Jaccard es 1.05% = 1 / (59 + 36).

Referencias

En este artículo se encuentra la relación entre Etiqueta en Japón y Honoríficos japoneses. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite:

¡Hey! ¡Ahora tenemos Facebook! »