Estamos trabajando para restaurar la aplicación de Unionpedia en la Google Play Store
🌟¡Simplificamos nuestro diseño para una mejor navegación!
Instagram Facebook X LinkedIn

Auferstanden aus Ruinen y Traducción

Accesos rápidos: Diferencias, Similitudes, Coeficiente de Similitud Jaccard, Referencias.

Diferencia entre Auferstanden aus Ruinen y Traducción

Auferstanden aus Ruinen vs. Traducción

Auferstanden aus Ruinen (en alemán: Resucitados de las ruinas) fue el himno nacional de la República Democrática Alemana (RDA) entre 1949 y 1990. La traducción es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado «texto origen» o «texto de salida», para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o «texto meta».

Similitudes entre Auferstanden aus Ruinen y Traducción

Auferstanden aus Ruinen y Traducción tienen 1 cosa en común (en Unionpedia): Idioma alemán.

Idioma alemán

El idioma alemán es una lengua germánica occidental hablada por unas 135 millones de personas, principalmente en Centroeuropa.

Auferstanden aus Ruinen e Idioma alemán · Idioma alemán y Traducción · Ver más »

La lista de arriba responde a las siguientes preguntas

Comparación de Auferstanden aus Ruinen y Traducción

Auferstanden aus Ruinen tiene 17 relaciones, mientras Traducción tiene 130. Como tienen en común 1, el índice Jaccard es 0.68% = 1 / (17 + 130).

Referencias

En este artículo se encuentra la relación entre Auferstanden aus Ruinen y Traducción. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite: