Logo
Unionpedia
Comunicación
Disponible en Google Play
¡Nuevo! ¡Descarga Unionpedia en tu dispositivo Android™!
Instalar
¡Más rápido que el navegador!
 

Biblia de Jerusalén y Nuevo Testamento

Accesos rápidos: Diferencias, Similitudes, Coeficiente de Similitud Jaccard, Referencias.

Diferencia entre Biblia de Jerusalén y Nuevo Testamento

Biblia de Jerusalén vs. Nuevo Testamento

La Biblia de Jerusalén (BJ, francés: Bible de Jérusalem) es una versión católica de la Biblia elaborada en francés bajo la dirección de la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén. El Nuevo Testamento (NT) es la segunda parte de la Biblia cristiana.

Similitudes entre Biblia de Jerusalén y Nuevo Testamento

Biblia de Jerusalén y Nuevo Testamento tienen 10 cosas en común (en Unionpedia): Antiguo Testamento, Biblia, Canon bíblico de la Iglesia católica, Idioma griego, Idioma hebreo, Jerónimo (santo), Lenguas arameas, Nuevo Testamento, Septuaginta, Vulgata.

Antiguo Testamento

El Antiguo Testamento (AT) es la primera parte de la Biblia cristiana.

Antiguo Testamento y Biblia de Jerusalén · Antiguo Testamento y Nuevo Testamento · Ver más »

Biblia

La Biblia (del latín tardío biblĭa, y éste del griego βιβλία; literalmente ‘libros’) es un conjunto de libros canónicos que en el cristianismo y en otras religiones se consideran producto de inspiración divina y un reflejo o registro de la relación entre Dios y la humanidad.

Biblia y Biblia de Jerusalén · Biblia y Nuevo Testamento · Ver más »

Canon bíblico de la Iglesia católica

El canon bíblico de Iglesia católica reconoce 73 libros como parte de la Sagrada Escritura.

Biblia de Jerusalén y Canon bíblico de la Iglesia católica · Canon bíblico de la Iglesia católica y Nuevo Testamento · Ver más »

Idioma griego

El griego (en griego antiguo: Ἑλληνική ɣλῶσσα o Ἑλληνική ɣλῶττα; o Ελληνικά en griego moderno; en latín: Lingua Graeca) es una lengua originaria de Grecia, que pertenece a la rama helénica de las lenguas indoeuropeas.

Biblia de Jerusalén e Idioma griego · Idioma griego y Nuevo Testamento · Ver más »

Idioma hebreo

El idioma hebreo (en hebreo,, pronunciado) es una lengua semítica de la familia afroasiática hablada, escrita y leída por más de ocho millones de personas en Israel y por las comunidades de la diáspora judía extendida en más de 80 países.

Biblia de Jerusalén e Idioma hebreo · Idioma hebreo y Nuevo Testamento · Ver más »

Jerónimo (santo)

Eusebio Hierónimo (Eusebius Sophronius Hieronymus; Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος) (Estridón, Dalmacia, c. 340-Belén, 30 de septiembre de 420), conocido comúnmente como san Jerónimo, pero también como Jerónimo de Estridón o, simplemente, Jerónimo, es un santo cristiano y padre de la iglesia, que tradujo la Biblia del hebreo y del griego al latín por encargo del papa Dámaso I. La traducción al latín de la Biblia hecha por san Jerónimo fue llamada la Vulgata (de vulgata editio, 'edición para el pueblo') y publicada en el de la era cristiana.

Biblia de Jerusalén y Jerónimo (santo) · Jerónimo (santo) y Nuevo Testamento · Ver más »

Lenguas arameas

Las lenguas arameas (siríaco: ܐܪܡܝܐ, Ārāmāyâ), consideradas el idioma original de los arameos, es una lengua semítica del noroeste que se originó en el antiguo Aram y se extendió rápidamente al resto de Mesopotamia, donde se ha escrito de manera continua y continua durante más de tres mil años y se ha hablado en diferentes variantes.

Biblia de Jerusalén y Lenguas arameas · Lenguas arameas y Nuevo Testamento · Ver más »

Nuevo Testamento

El Nuevo Testamento (NT) es la segunda parte de la Biblia cristiana.

Biblia de Jerusalén y Nuevo Testamento · Nuevo Testamento y Nuevo Testamento · Ver más »

Septuaginta

La Biblia griega, comúnmente llamada Biblia Septuaginta o Biblia de los Setenta (en griego antiguo: ἡ Μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα; en griego moderno: Μετάφραση των Εβδομήκοντα; en latín: Septuaginta o Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes), y generalmente abreviada simplemente LXX, es una antigua recopilación en griego koiné de los libros hebreos y arameos del Tanaj o Biblia hebrea y otros libros, incluidos algunos escritos originalmente en griego.

Biblia de Jerusalén y Septuaginta · Nuevo Testamento y Septuaginta · Ver más »

Vulgata

La Vulgata (Biblia Vulgata en latín; Βουλγάτα o Βουλγκάτα en griego) es una traducción de la Biblia al latín, realizada a finales del (a partir de 382 d.C.) por Jerónimo de Estridón.

Biblia de Jerusalén y Vulgata · Nuevo Testamento y Vulgata · Ver más »

La lista de arriba responde a las siguientes preguntas

Comparación de Biblia de Jerusalén y Nuevo Testamento

Biblia de Jerusalén tiene 41 relaciones, mientras Nuevo Testamento tiene 96. Como tienen en común 10, el índice Jaccard es 7.30% = 10 / (41 + 96).

Referencias

En este artículo se encuentra la relación entre Biblia de Jerusalén y Nuevo Testamento. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite:

¡Hey! ¡Ahora tenemos Facebook! »