Similitudes entre Libro de los salmos y Nuevo Testamento
Libro de los salmos y Nuevo Testamento tienen 16 cosas en común (en Unionpedia): Antiguo Testamento, Biblia, Canon bíblico, Codex Alexandrinus, Cristianismo, Idioma hebreo, Jerónimo (santo), Judaísmo, Koiné, Latín, Lenguas arameas, Libros históricos, Nuevo Testamento, Septuaginta, Tanaj, Vulgata.
Antiguo Testamento
El Antiguo Testamento (AT) es la primera parte de la Biblia cristiana.
Antiguo Testamento y Libro de los salmos · Antiguo Testamento y Nuevo Testamento ·
Biblia
La Biblia (del latín tardío biblĭa, y éste del griego βιβλία; literalmente ‘libros’) es un conjunto de libros canónicos que en el cristianismo y en otras religiones se consideran producto de inspiración divina y un reflejo o registro de la relación entre Dios y la humanidad.
Biblia y Libro de los salmos · Biblia y Nuevo Testamento ·
Canon bíblico
Se denomina canon bíblico a la lista de libros que son aceptados por la Iglesia y otras confesiones cristianas como texto sagrado de inspiración divina.
Canon bíblico y Libro de los salmos · Canon bíblico y Nuevo Testamento ·
Codex Alexandrinus
El Códice Alejandrino (Codex Alexandrinus) es un manuscrito del de la Biblia Griega, que contiene la mayor parte de la Septuaginta y del Nuevo Testamento.
Codex Alexandrinus y Libro de los salmos · Codex Alexandrinus y Nuevo Testamento ·
Cristianismo
El cristianismo (del latín christianismus, y este del griego χριστιανισμός) es una religión abrahámica monoteísta basada en la vida y enseñanzas de Jesús de Nazaret.
Cristianismo y Libro de los salmos · Cristianismo y Nuevo Testamento ·
Idioma hebreo
El idioma hebreo (en hebreo,, pronunciado) es una lengua semítica de la familia afroasiática hablada, escrita y leída por más de ocho millones de personas en Israel y por las comunidades de la diáspora judía extendida en más de 80 países.
Idioma hebreo y Libro de los salmos · Idioma hebreo y Nuevo Testamento ·
Jerónimo (santo)
Eusebio Hierónimo (Eusebius Sophronius Hieronymus; Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος) (Estridón, Dalmacia, c. 340-Belén, 30 de septiembre de 420), conocido comúnmente como san Jerónimo, pero también como Jerónimo de Estridón o, simplemente, Jerónimo, es un santo cristiano y padre de la iglesia, que tradujo la Biblia del hebreo y del griego al latín por encargo del papa Dámaso I. La traducción al latín de la Biblia hecha por san Jerónimo fue llamada la Vulgata (de vulgata editio, 'edición para el pueblo') y publicada en el de la era cristiana.
Jerónimo (santo) y Libro de los salmos · Jerónimo (santo) y Nuevo Testamento ·
Judaísmo
El término judaísmo se refiere a la religión, tradición y cultura del pueblo judío.
Judaísmo y Libro de los salmos · Judaísmo y Nuevo Testamento ·
Koiné
La lengua koiné (en griego antiguo: ἡ Κοινὴ ɣλῶσσα, ‘lengua común’, o, más frecuentemente, ἡ Κοινὴ διάλεκτος, ‘habla común’; en neogriego: Ελληνιστική Κοινή o Ελληνική Κοινή; en latín: Lingua Graeca antiqua communis o Dialectus communis) fue una variedad de la lengua griega utilizada en el mundo helenístico, es decir, en el periodo subsiguiente a las conquistas de Alejandro Magno.
Koiné y Libro de los salmos · Koiné y Nuevo Testamento ·
Latín
El latín (autoglotónimo: Lingua Latina o Latīnum; en griego clásico: Λατινικὴ ɣλῶττα; en neogriego: Λατινική γλώσσα o Λατινικά) es una lengua itálica perteneciente al subgrupo latino-falisco, y a su vez a la familia de las lenguas indoeuropeas, que fue hablada en la Antigua Roma y posteriormente durante la Edad Media y la Edad Moderna, llegando hasta la Edad Contemporánea, pues se mantuvo como lengua científica hasta el.
Latín y Libro de los salmos · Latín y Nuevo Testamento ·
Lenguas arameas
Las lenguas arameas (siríaco: ܐܪܡܝܐ, Ārāmāyâ), consideradas el idioma original de los arameos, es una lengua semítica del noroeste que se originó en el antiguo Aram y se extendió rápidamente al resto de Mesopotamia, donde se ha escrito de manera continua y continua durante más de tres mil años y se ha hablado en diferentes variantes.
Lenguas arameas y Libro de los salmos · Lenguas arameas y Nuevo Testamento ·
Libros históricos
Se denomina Libros históricos de la Biblia a una amplia colección de textos ubicada a continuación del Pentateuco y seguida por los Libros sapienciales.
Libro de los salmos y Libros históricos · Libros históricos y Nuevo Testamento ·
Nuevo Testamento
El Nuevo Testamento (NT) es la segunda parte de la Biblia cristiana.
Libro de los salmos y Nuevo Testamento · Nuevo Testamento y Nuevo Testamento ·
Septuaginta
La Biblia griega, comúnmente llamada Biblia Septuaginta o Biblia de los Setenta (en griego antiguo: ἡ Μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα; en griego moderno: Μετάφραση των Εβδομήκοντα; en latín: Septuaginta o Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes), y generalmente abreviada simplemente LXX, es una antigua recopilación en griego koiné de los libros hebreos y arameos del Tanaj o Biblia hebrea y otros libros, incluidos algunos escritos originalmente en griego.
Libro de los salmos y Septuaginta · Nuevo Testamento y Septuaginta ·
Tanaj
El Tanaj (del acrónimo hebreo תַּנַךְ tanaj), también conocido como Mikrá,מקרא, que significa ‘lectura’ o ‘lo que es leído’.
Libro de los salmos y Tanaj · Nuevo Testamento y Tanaj ·
Vulgata
La Vulgata (Biblia Vulgata en latín; Βουλγάτα o Βουλγκάτα en griego) es una traducción de la Biblia al latín, realizada a finales del (a partir de 382 d.C.) por Jerónimo de Estridón.
Libro de los salmos y Vulgata · Nuevo Testamento y Vulgata ·
La lista de arriba responde a las siguientes preguntas
- En qué se parecen Libro de los salmos y Nuevo Testamento
- Qué tienen en común Libro de los salmos y Nuevo Testamento
- Semejanzas entre Libro de los salmos y Nuevo Testamento
Comparación de Libro de los salmos y Nuevo Testamento
Libro de los salmos tiene 188 relaciones, mientras Nuevo Testamento tiene 96. Como tienen en común 16, el índice Jaccard es 5.63% = 16 / (188 + 96).
Referencias
En este artículo se encuentra la relación entre Libro de los salmos y Nuevo Testamento. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite: