Similitudes entre Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras
Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras tienen 8 cosas en común (en Unionpedia): Antiguo Testamento, Apocalipsis, Biblia, Cristianismo, Deuterocanónicos, Evangelio de Mateo, Idioma hebreo, Nuevo Testamento.
Antiguo Testamento
El Antiguo Testamento (AT) es la primera parte de la Biblia cristiana.
Antiguo Testamento y Nuevo Testamento · Antiguo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
Apocalipsis
El Apocalipsis (en griego antiguo, Ἀποκάλυψις ἸωάννουApokálypsis Ioánnou, ‘Revelación de Juan’) es el último libro del Nuevo Testamento y, como tal, de la Biblia.
Apocalipsis y Nuevo Testamento · Apocalipsis y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
Biblia
La Biblia (del latín tardío biblĭa, y éste del griego βιβλία; literalmente ‘libros’) es un conjunto de libros canónicos que en el cristianismo y en otras religiones se consideran producto de inspiración divina y un reflejo o registro de la relación entre Dios y la humanidad.
Biblia y Nuevo Testamento · Biblia y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
Cristianismo
El cristianismo (del latín christianismus, y este del griego χριστιανισμός) es una religión abrahámica monoteísta basada en la vida y enseñanzas de Jesús de Nazaret.
Cristianismo y Nuevo Testamento · Cristianismo y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
Deuterocanónicos
Los deuterocanónicos son textos y pasajes del Antiguo Testamento considerados por la Iglesia católica y la Iglesia ortodoxa como canónicos, que no están incluidos en la Biblia hebrea.
Deuterocanónicos y Nuevo Testamento · Deuterocanónicos y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
Evangelio de Mateo
El Evangelio de Mateo es el primer libro del Nuevo Testamento y uno de los tres evangelios sinópticos.
Evangelio de Mateo y Nuevo Testamento · Evangelio de Mateo y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
Idioma hebreo
El idioma hebreo (en hebreo,, pronunciado) es una lengua semítica de la familia afroasiática hablada, escrita y leída por más de ocho millones de personas en Israel y por las comunidades de la diáspora judía extendida en más de 80 países.
Idioma hebreo y Nuevo Testamento · Idioma hebreo y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
Nuevo Testamento
El Nuevo Testamento (NT) es la segunda parte de la Biblia cristiana.
Nuevo Testamento y Nuevo Testamento · Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ·
La lista de arriba responde a las siguientes preguntas
- En qué se parecen Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras
- Qué tienen en común Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras
- Semejanzas entre Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras
Comparación de Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras
Nuevo Testamento tiene 96 relaciones, mientras Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras tiene 42. Como tienen en común 8, el índice Jaccard es 5.80% = 8 / (96 + 42).
Referencias
En este artículo se encuentra la relación entre Nuevo Testamento y Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite: