Similitudes entre Peshitta y Traducciones de la Biblia
Peshitta y Traducciones de la Biblia tienen 19 cosas en común (en Unionpedia): Antiguo Testamento, Apocalipsis, Biblia, Cristianismo, Deuterocanónicos, Diatessaron, Eusebio de Cesarea, Idioma griego, Idioma hebreo, Idioma siríaco, Judaísmo, Latín, Lenguas arameas, Masoreta, Orígenes, Septuaginta, Taciano, Tanaj, Tárgum.
Antiguo Testamento
El Antiguo Testamento (AT) es la primera parte de la Biblia cristiana.
Antiguo Testamento y Peshitta · Antiguo Testamento y Traducciones de la Biblia ·
Apocalipsis
El Apocalipsis (en griego antiguo, Ἀποκάλυψις ἸωάννουApokálypsis Ioánnou, ‘Revelación de Juan’) es el último libro del Nuevo Testamento y, como tal, de la Biblia.
Apocalipsis y Peshitta · Apocalipsis y Traducciones de la Biblia ·
Biblia
La Biblia (del latín tardío biblĭa, y éste del griego βιβλία; literalmente ‘libros’) es un conjunto de libros canónicos que en el cristianismo y en otras religiones se consideran producto de inspiración divina y un reflejo o registro de la relación entre Dios y la humanidad.
Biblia y Peshitta · Biblia y Traducciones de la Biblia ·
Cristianismo
El cristianismo (del latín christianismus, y este del griego χριστιανισμός) es una religión abrahámica monoteísta basada en la vida y enseñanzas de Jesús de Nazaret.
Cristianismo y Peshitta · Cristianismo y Traducciones de la Biblia ·
Deuterocanónicos
Los deuterocanónicos son textos y pasajes del Antiguo Testamento considerados por la Iglesia católica y la Iglesia ortodoxa como canónicos, que no están incluidos en la Biblia hebrea.
Deuterocanónicos y Peshitta · Deuterocanónicos y Traducciones de la Biblia ·
Diatessaron
El Diatessaron (en siríaco ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܚܠܛܐ, Ewangeliyôn Damhalltê) es el evangelio más prominente que de modo temprano buscó una armonía entre los cuatro evangelios canónicos.
Diatessaron y Peshitta · Diatessaron y Traducciones de la Biblia ·
Eusebio de Cesarea
Eusebio de Cesarea (c. 263-30 de mayo de 339, probablemente en Cesarea de Palestina), también conocido como Eusebius Pamphili (Eusebio Panfilio, o literalmente, ‘Eusebio, amigo de Pánfilo’), fue obispo de Cesarea, exégeta y asimismo conocido como el padre de la historia de la Iglesia porque sus escritos están entre los primeros relatos de la historia del cristianismo primitivo.
Eusebio de Cesarea y Peshitta · Eusebio de Cesarea y Traducciones de la Biblia ·
Idioma griego
El griego (en griego antiguo: Ἑλληνική ɣλῶσσα o Ἑλληνική ɣλῶττα; o Ελληνικά en griego moderno; en latín: Lingua Graeca) es una lengua originaria de Grecia, que pertenece a la rama helénica de las lenguas indoeuropeas.
Idioma griego y Peshitta · Idioma griego y Traducciones de la Biblia ·
Idioma hebreo
El idioma hebreo (en hebreo,, pronunciado) es una lengua semítica de la familia afroasiática hablada, escrita y leída por más de ocho millones de personas en Israel y por las comunidades de la diáspora judía extendida en más de 80 países.
Idioma hebreo y Peshitta · Idioma hebreo y Traducciones de la Biblia ·
Idioma siríaco
El siríaco (ܣܘܪܝܝܐ suryāyā) es un conjunto de dialectos del arameo, un idioma semítico hablado en Oriente Próximo; el cual, alguna vez, durante su apogeo, se habló en la mayor parte del Creciente Fértil.
Idioma siríaco y Peshitta · Idioma siríaco y Traducciones de la Biblia ·
Judaísmo
El término judaísmo se refiere a la religión, tradición y cultura del pueblo judío.
Judaísmo y Peshitta · Judaísmo y Traducciones de la Biblia ·
Latín
El latín (autoglotónimo: Lingua Latina o Latīnum; en griego clásico: Λατινικὴ ɣλῶττα; en neogriego: Λατινική γλώσσα o Λατινικά) es una lengua itálica perteneciente al subgrupo latino-falisco, y a su vez a la familia de las lenguas indoeuropeas, que fue hablada en la Antigua Roma y posteriormente durante la Edad Media y la Edad Moderna, llegando hasta la Edad Contemporánea, pues se mantuvo como lengua científica hasta el.
Latín y Peshitta · Latín y Traducciones de la Biblia ·
Lenguas arameas
Las lenguas arameas (siríaco: ܐܪܡܝܐ, Ārāmāyâ), consideradas el idioma original de los arameos, es una lengua semítica del noroeste que se originó en el antiguo Aram y se extendió rápidamente al resto de Mesopotamia, donde se ha escrito de manera continua y continua durante más de tres mil años y se ha hablado en diferentes variantes.
Lenguas arameas y Peshitta · Lenguas arameas y Traducciones de la Biblia ·
Masoreta
Los masoretas (en hebreo: בעלי המסורה; Baʿăly Amāsōra, lit. 'maestros de la tradición') eran grupos de eruditos judíos que trabajaron entre los siglos al en las ciudades de Tiberíades y Jerusalén como sucesores de los soferim o escribas con la responsabilidad de hacer copias fidedignas de las Sagradas Escrituras.
Masoreta y Peshitta · Masoreta y Traducciones de la Biblia ·
Orígenes
Orígenes de Alejandría (c. 184-c. 253), también conocido como Orígenes Adamantius, fue un erudito, asceta y teólogo cristiano primitivo que nació y pasó la primera mitad de su carrera en Alejandría.
Orígenes y Peshitta · Orígenes y Traducciones de la Biblia ·
Septuaginta
La Biblia griega, comúnmente llamada Biblia Septuaginta o Biblia de los Setenta (en griego antiguo: ἡ Μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα; en griego moderno: Μετάφραση των Εβδομήκοντα; en latín: Septuaginta o Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes), y generalmente abreviada simplemente LXX, es una antigua recopilación en griego koiné de los libros hebreos y arameos del Tanaj o Biblia hebrea y otros libros, incluidos algunos escritos originalmente en griego.
Peshitta y Septuaginta · Septuaginta y Traducciones de la Biblia ·
Taciano
Taciano o Taciano el Sirio (h. 120-h. 180) fue un escritor cristiano del, discípulo de san Justino y fundador del encratismo.
Peshitta y Taciano · Taciano y Traducciones de la Biblia ·
Tanaj
El Tanaj (del acrónimo hebreo תַּנַךְ tanaj), también conocido como Mikrá,מקרא, que significa ‘lectura’ o ‘lo que es leído’.
Peshitta y Tanaj · Tanaj y Traducciones de la Biblia ·
Tárgum
Un Tárgum (en hebreo תַּרְגּוּם, leído targum) es una interpretación en arameo de la Biblia hebrea producida o compilada por judíos desde de finales del Segundo Templo hasta comienzos de la Edad Media (finales del primer milenio).
La lista de arriba responde a las siguientes preguntas
- En qué se parecen Peshitta y Traducciones de la Biblia
- Qué tienen en común Peshitta y Traducciones de la Biblia
- Semejanzas entre Peshitta y Traducciones de la Biblia
Comparación de Peshitta y Traducciones de la Biblia
Peshitta tiene 70 relaciones, mientras Traducciones de la Biblia tiene 115. Como tienen en común 19, el índice Jaccard es 10.27% = 19 / (70 + 115).
Referencias
En este artículo se encuentra la relación entre Peshitta y Traducciones de la Biblia. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite: