Logo
Unionpedia
Comunicación
Disponible en Google Play
¡Nuevo! ¡Descarga Unionpedia en tu dispositivo Android™!
Gratis
¡Más rápido que el navegador!
 

Industria del lenguaje

Índice Industria del lenguaje

La industria del lenguaje –también conocida como industria lingüística o industria de la lengua– es el sector de actividad que se encarga de diseñar, producir y comercializar productos y servicios relacionados con el tratamiento de los idiomas.

8 relaciones: Ingeniería de software, Ingeniería lingüística, Internacionalización y localización, Memoria de traducción, Traducción, Traducción asistida por computadora, Traducción automática, Traducción inmediata.

Ingeniería de software

La Ingeniería de Software es una de las ramas de las ciencias de la computación que estudia la creación de software confiable y de calidad, basándose en métodos y técnicas de ingeniería, y brindando soporte operacional y de mantenimiento.

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje e Ingeniería de software · Ver más »

Ingeniería lingüística

La ingeniería lingüística, también denominada informática aplicada a la lingüística e incluso tecnologías del lenguaje, es una disciplina que, a su vez, tiene carácter multidisciplinario.

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje e Ingeniería lingüística · Ver más »

Internacionalización y localización

En la informática, la internacionalización es el proceso de diseñar software de manera tal que pueda adaptarse a diferentes idiomas y regiones sin la necesidad de realizar cambios de ingeniería ni en el código.

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje e Internacionalización y localización · Ver más »

Memoria de traducción

Las memorias de traducción son almacenes compuestos de textos originales en una lengua alineados con su traducción en otras.

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje y Memoria de traducción · Ver más »

Traducción

La traducción es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado «texto origen» o «texto de salida», para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o «texto meta».

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje y Traducción · Ver más »

Traducción asistida por computadora

La Traducción asistida por computadora (TAC), Traducción asistida por ordenador (TAO) o CAT (del inglés computer-assisted translation) es el proceso de reproducción de un texto en otra lengua (traducción) que lleva a cabo una persona (el traductor) con la ayuda de software o programas de ordenador desarrollados específicamente a tal fin.

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje y Traducción asistida por computadora · Ver más »

Traducción automática

La traducción automática (TA o MT, esta última del inglés machine translation) es un área de la lingüística computacional que investiga el uso de software para traducir texto o habla de un lenguaje natural a otro.

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje y Traducción automática · Ver más »

Traducción inmediata

Traducción inmediata es un término que se determinó como una característica de la traducción correcta de textos en varios idiomas simultáneamente.

¡Nuevo!!: Industria del lenguaje y Traducción inmediata · Ver más »

SalienteEntrante
¡Hey! ¡Ahora tenemos Facebook! »