Logo
Unionpedia
Comunicación
Disponible en Google Play
¡Nuevo! ¡Descarga Unionpedia en tu dispositivo Android™!
Gratis
¡Más rápido que el navegador!
 

Doblaje y El clon

Accesos rápidos: Diferencias, Similitudes, Coeficiente de Similitud Jaccard, Referencias.

Diferencia entre Doblaje y El clon

Doblaje vs. El clon

El doblaje es el proceso de grabar y sustituir voces de un medio cinematográfico, videojuegos, televisivo o radiofónico para su internacionalización. O clone (traducción y título en español: El clon) es una telenovela brasileña producida y transmitida por TV Globo desde el 1 de octubre de 2001 hasta el 15 de junio de 2002.

Similitudes entre Doblaje y El clon

Doblaje y El clon tienen 3 cosas en común (en Unionpedia): Idioma español, Perú, Traducción.

Idioma español

El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado, perteneciente a la familia de lenguas indoeuropeas.

Doblaje e Idioma español · El clon e Idioma español · Ver más »

Perú

Perú (en quechua y en aimara: Piruw), oficialmente República del Perú, es un país soberano ubicado en el oeste de América del Sur.

Doblaje y Perú · El clon y Perú · Ver más »

Traducción

La traducción es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado «texto origen» o «texto de salida», para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o «texto meta».

Doblaje y Traducción · El clon y Traducción · Ver más »

La lista de arriba responde a las siguientes preguntas

Comparación de Doblaje y El clon

Doblaje tiene 94 relaciones, mientras El clon tiene 151. Como tienen en común 3, el índice Jaccard es 1.22% = 3 / (94 + 151).

Referencias

En este artículo se encuentra la relación entre Doblaje y El clon. Si desea acceder a cada artículo del que se extrajo la información visite:

¡Hey! ¡Ahora tenemos Facebook! »